The spirit, the camel, the lion and the child / l’esprit, le chameau, le lion et l’enfant


Etes-vous un chameau, un lion ou un enfant ? Are you a camel, a lion or a kid ?

 

Selon Nietzsche, notre esprit, s’il est robuste et habité par le respect, se mue en chameau, en lion et en enfant.

According to Nietzsche, our spirit, if robust and respectful, becomes a camel, a lion and then a child.

Ainsi, lors de la première métamorphose, l’esprit part à la recherche des IL FAUT les plus lourds.

In the first metamorphosis, the spirit loads itself with the heaviest YOU SHOULD.

Chargé tel le chameau qui ploie sous ses fardeaux, il se dirige vers son désert, se transforme en lion, pour combattre le grand dragon des TU DOIS.

Like the camel overloaded by its burdens, the spirit goes towards its desert, becomes a lion to fight against the huge dragon of YOU SHOULD.

Le lion par l’affirmation de son JE VEUX. conquiert sa liberté pour ses créations et valeurs nouvelles, crée sa liberté en opposant au devoir le “non” sacré. 

The lion by claiming I WILL, conquers its freedom for its own new values and creations, creates its freedom in opposing a sacred “no” to duty.

Enfin l’esprit devient un enfant dont l’innocence et l’oubli ouvrent l’espace de jeu de la création, du recommencement, du “oui” sacré : c’est sa volonté, son propre monde qui comptent alors.

Lastly, the spirit becomes a kid whose innocence and oblivion open the space of the creation game, of renewal, of the sacred “yes”: it is now its will, its own world that matter.

 

Becoming whoever we want, whenever we want (Swedish railway advertising)

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *